crock o'dildo

росказ

Напалм, Лена и «Мазерати Мистраль-купе»

1.
«А время, а время не убавляет ход. А время, а время идёт себе, идёт», – как пела Валентина Толкунова. И впрямь: не успел я оглянуться, как уже заканчивал второй класс, а вчера – бац! – мне исполнилось («стукнуло», как сказал папа) целых девять лет. Подарков надарили целую уйму: мама с папой – джинсы Milton’s и книжку «Сказочные повести скандинавских писателей», бабуля – настоящие кварцевые часы «Полёт» на батарейке, а тётя Марина – пачку жвачки «Hollywood» и 90-минутную кассету TDK. Обрадовался я всему этому изобилию и богатству ну вот просто ужасно!

Collapse )
crock o'dildo

to whom it may concern

сегодня с учениками всплыла тема неадаптированной литературы и перевода...
всплыл винни-дорогой-наш-пух.
перевод (в авторской терминологии) "пересказ" заходера неполон, имеет много вольностей, но - прекрасен. без всяких-яких.
а новый-полный-исправленный г-на рундева: говно. назвать пятачка "хрюкой", а слонопотама "хоботуном" может только дурень.
какбе диагноз)